Woran glauben
Amico delle nuvole
Freund der Wolken
perduto in questo mondo
verloren in dieser Welt
in mezzo a gente illustre
inmitten berühmter Menschen
in mezzo a macchine
inmitten von Maschinen
non so più a cosa credere
ich weiss nicht mehr, woran ich glauben soll
amore
mein Schatz,
non so più a cosa credere
ich weiss nicht mehr, woran ich glauben soll
amore.
Mein Schatz.
Uomini della nebbia
Männer im Nebel
travestiti di azzurro:
in hellblau verkleidet:
vendono spine ad ogni angolo
verkaufen Dornen an jeder Ecke
per un Dio dei numeri
für einen Gott der Zahlen
e dello scrigno.
Und des Schreins.
non so più a cosa credere
Ich weiss nicht mehr, woran ich glauben soll
amore
mein Schatz
non so più a cosa credere
Ich weiss nicht mehr, woran ich glauben soll
Magari magari
Vielleicht, vielleicht
andare via
weg gehen
magari magari
vielleicht, vielleicht
solo io e te
nur ich und du
magari magari
vielleicht, vielleicht
scappare via
abhauen
magari magari
vielleicht, vielleicht
solo io e te.
Nur ich und du.
Stupidi doganieri di questa terra
Dumme Zöllner dieses Landes
solo parole sapete offrirci
ihr könnt uns nur Worte anbieten
piccoli cuori di madreperla
kleine Herzen aus Perlmutt.
Non so più in cosa credere
Ich weiss nicht mehr, woran ich glauben soll
amore
mein Schatz
non so più in cosa credere
Ich weiss nicht mehr, woran ich glauben soll
Amore
mein Schatz
Magari magari
Vielleicht, vielleicht
andare via
weg gehen
magari magari
Vielleicht, vielleicht
solo io e te
nur ich und du
magari magari
Vielleicht, vielleicht
scappare via
abhauen
magari magari
Vielleicht, vielleicht
solo io e te.
Nur ich und du.