Nessun Uomo è Un Uomo Qualunque

Kein Mensch ist ein gewöhnlicher Mensch

Nessun uomo è un uomo qualunque
Kein Mensch ist ein gewöhnlicher Mensch
la sua valigia può essere piena
sein Koffer kann gefüllt sein
di un regalo rubato in fretta
mit einem eiligst gestohlenem Geschenk
di una rosa da portare a cena
mit einer Rose, die man zum Abendessen mitbringt
a una moglie, a una donna che aspetta
für eine Ehefrau, eine Frau, die wartet.

Nessun uomo è un uomo qualunque
Kein Mensch ist ein gewöhnlicher Mensch
la sua valigia può essere piena
sein Koffer kann gefüllt sein
di un pigiama portato in galera
mit einem, im Knast getragenen, Pyjama
di una giacca voltata due volte
mit einer Jacke, die schon zwei mal gewendet worden ist
libertà e povertà in una sera
Freiheit und Armut in einer Nacht.

Nessun uomo è un uomo qualunque
Kein Mensch ist ein gewöhnlicher Mensch
la sua vita può essere piena
sein Leben kann voll sein
di un dolore che gli brucia il petto
von einem Schmerz, der in seiner Brust brennt
e che gli fa piegare la schiena
und seinen Rücken beugt
di un dolore che noi gli dobbiamo pagare in rispetto.
von einem Schmerz, dem wir Respekt zollen müssen.

Nessun uomo è un uomo qualunque
Kein Mensch ist ein gewöhnlicher Mensch
la sua testa può essere piena
sein Kopf kann voll sein
del ricordo di un sogno da dire
von den Erinnerungen an einen zu erzählenden Traum
quei pensieri che non servono a niente
von den Gedanken, die nichts nutzen
ma si baciano un po‘ l’avvenire.
die aber die Zukunft ein wenig versüßen.

Nessun uomo è un uomo qualunque
Kein Mensch ist ein gewöhnlicher Mensch
la sua vita può essere piena
sein Leben kann voll sein
di un respiro che gli fotte il petto
von einem Atemzug, der seine Brust fickt
e gli fa indolenzire la schiena
und ihm Rückenschmerzen bereitet
del silenzio del mondo che compie un delitto perfetto.
von der Stille der Welt, die ein perfektes Verbrechen begeht.

Nessun uomo è un uomo qualunque
Kein Mensch ist ein gewöhnlicher Mensch
il suo corpo può essere pieno
sein Körper kann voll sein
di un amore cercato da tanto
von einer lang gesuchten Liebe
di un amore pensato di corsa
von einer im vorbeigehen erdachten  Liebe
di un amore che non perde il treno.
von einer Liebe, die den Zug nicht verpasst.

Nessun uomo è un uomo qualunque
Kein Mensch ist ein gewöhnlicher Mensch
la sua vita può essere piena
sein Leben kann voll sein
di un amore che gli brucia il sesso
von einer Liebe, die seinen Sex verbrennt
e che gli fa inarcare la schiena
und seinen Rücken krümmen lässt
di un amore che noi gli dobbiamo pagare adesso.
von einer Liebe, die wir ihm jetzt bezahlen müssen.

Advertisements

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s