Piazza Grande

Der Grosse Platz
Santi che pagano il mio pranzo non ce n’è
Heilige, die mein Mittagessen bezahlen, gibt es nicht
sulle panchine in Piazza Grande,
auf den Parkbänken auf der Piazza Grande
ma quando ho fame di mercanti come me qui non ce n’è.
Doch wenn ich Hunger habe, Händler wie mich
gibt es hier keine.


Dormo sull’erba e ho molti amici intorno a me,
Ich schlafe auf dem Gras und habe viele Freunde um mich herum
gli innamorati in Piazza Grande,
die Verliebten der Piazza Grande
dei loro guai dei loro amori tutto so, sbagliati e no.
Über ihre Schwierigkeiten und ihre Affären weiss ich alles,
ob falsch oder nicht.

A modo mio avrei bisogno di carezze anch’io.
Auf meine Art bräuchte auch ich Streicheleinheiten.
A modo mio avrei bisogno di sognare anch’io.
Auf meine Art müsste auch ich träumen.

Una famiglia vera e propria non ce l’ho
Eine richtige Familie habe ich nicht
e la mia casa è Piazza Grande,
und mein Haus ist die Piazza Grande
a chi mi crede prendo amore e amore do, quanto ne ho.
Wer an mich glaubt, von dem nehme ich Liebe und gebe Liebe,
soviel ich habe.

Con me di donne generose non ce n’è,
An meiner Seite gibt es keine großzügigen Damen,
rubo l’amore in Piazza Grande,
ich klaue Liebe auf der Piazza Grande,
e meno male che briganti come me qui non ce n’è.
Gott sei Dank gibt es hier keine Räuber wie mich.

A modo mio avrei bisogno di carezze anch’io.
Auf meine Art bräuchte auch ich Streicheleinheiten.
Avrei bisogno di pregare Dio.
Ich hätte es nötig zu Gott zu beten.
Ma la mia vita non la cambierò mai mai,
Doch mein Leben werde ich niemals, niemals ändern
a modo mio quel che sono l’ho voluto io
Auf meine Art, das, was ich bin, habe ich selbst gewollt.

Lenzuola bianche per coprirci non ne ho
Weiße Leintücher um mich zuzudecken besitze ich nicht
sotto le stelle in Piazza Grande,
unter den Sternen der Piazza Grande,
e se la vita non ha sogni io li ho e te li do.
und wenn das Leben keine Träume hat, ich habe sie und gebe sie dir.

E se non ci sarà più gente come me
Und wenn es keine Menschen wie mich mehr geben wird
voglio morire in Piazza Grande,
so möchte ich auf der Piazza Grande sterben
tra i gatti che non han padrone come me attorno a me
um mich die Katzen, die keinen Besitzer haben so wie ich.

Advertisements

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s