Senza Famiglia

Ohne Familie

Senza una famiglia
Ohne eine Familie

senza nessuno che mi somiglia
ohne jemand, der mir ähnlich sieht

mi trovo solo in questa città
finde ich mich wieder in dieser Stadt.

ubriaca di donne, musica e sangrilla
Trunken von Frauen, Musik und Sangria

una zingara suona l’Avemaria
spielt eine Zigeunerin das Ave Maria

all’angolo più buio della via
in der dunkelsten Ecke der Straße

sulle spalle ha uno scialle
auf den Schultern trägt sie einen Schal

di lacrime d’oro
aus goldenen Tränen

un lascia passare per la malinconia
ein Passierschein für die Melancholie

macchine davanti e di dietro
Autos vorne und hinten

vedo i tuoi occhi sopra ogni vetro
ich sehe deine Augen auf jeder Scheibe

come attraverserò
wie werde ich

una strada così ferita
eine dermassen verletzte Straße überqueren können

amore conosci la mia pena
mein Schatz, du kennst meinen Schmerz,

amore conosci la mia inquietudine
mein Schatz, du kennst meine Unruhe

e allora dove sei
also wo bist du denn

in questa valle di solitudine
in diesem Tal der Einsamkeit.

E allora credi, credi, credi
Also glaubst du, glaubst du, glaubst du

che sia facile
es sei leicht

e allora credi, credi, credi
und glaubst du, glaubst du, glaubst du

che sia semplice
es sei einfach

essere andato via così
so weggegangen zu sein

per ritrovarmi proprio qui
um mich genau hier wiederzufinden

le tasche vuote
die Taschen leer,

il cuore a pezzi e niente più
das Herz in Stücken und nichts mehr.

C’è un temporale a cielo sereno
Da ist ein Gewitter aus heiterem Himmel

tutti spariscono in un baleno
alle verschwinden blitzschnell

tutti hanno un posto dove fare l’amore
sie haben alle einen Platz, wo sie sich lieben können

dove aspettare che torni il sole
wo sie warten können, bis die Sonne wieder scheint

la notte accende le sue luci
die Nacht schaltet ihre Lichter ein

ed io percorro la mia via crucis
und ich durchschreite meinen Kreuzweg

la radio dice si salvi chi può
das Radio sagt: rette sich, wer kann

mi unisco a una banda di rock and roll
ich schließe mich einer Rock Band an

ragazzi e angeli passano abbracciati
Jugendliche und Engel gehen Arm in Arm vorbei

si baciano perdonano tutti peccati
sie küssen sich, vergeben alle Sünden

mi danno qualcosa mi danno un sorriso
sie geben mir etwas, sie geben mir ein Lächeln

un passaporto per il paradiso
einen Reisepass für das Paradies

amore conosci la mia pena
mein Schatz, du kennst meinen Schmerz

amore conosci la mia mansuetudine
mein Schatz, du kennst meine Milde

e allora dove sei
also wo bist du denn

in questa valle di solitudine
in diesem Tal der Einsamkeit.

E allora credi, credi, credi
Also glaubst du, glaubst du, glaubst du

che sia facile
es sei leicht

e allora credi, credi, credi
also glaubst du, glaubst du, glaubst du

che sia semplice
es sei einfach

essere andato via così
so weggegangen zu sein

per ritrovarmi proprio qui
um mich genau hier wiederzufinden

le tasche vuote
die Taschen leer

il cuore a pezzi e niente più.
Das Herz in Stücken und nichts mehr.

Advertisements

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s