L’Uomo Occidentale

Der westliche Mensch

Sono l’uomo occidentale nella classica accezione
Ich bin der westliche Mensch im klassischem Sinne
Cioè nel senso che so bene, che so bene cosa fare
Das heißt, dass ich gut weiss, dass ich gut weiss, was ich tue
E so fare molto bene tutto quello che mi pare
Und ich kann sehr gut das tun, was mir gefällt
E nel senso che d’estate vado quasi sempre al mare
Das heißt, dass ich im Sommer fast immer ans Meer gehe
E d’inverno e d’inverno e d’inverno sulla neve.
Und im Winter und im Winter und im Winter in den Schnee.

Sono l’uomo occidentale e il concetto è elementare
Ich bin der Westliche Mensch und das Konzept ist einfach
E comporta anche il dovere di pensare e mantenere
Und beinhaltet auch die Pflicht nachzudenken um zu erhalten,
Senza orgoglio e presunzione l’equilibrio mondiale
Ohne Stolz und Anmaßung das globale Gleichgewicht
E per questo ho il mio daffare
Deswegen habe ich meine liebe Mühe
Perchè è un obbligo morale
Weil es eine moralische Verpflichtung ist
E mi accollo l’incombenza
Halse ich mir die Aufgabe auf
Qui nel più alto gradino
Hier auf der höchsten Stufe
Si nel più alto gradino della civilizzazione
Ja auf der höchsten Stufe der Zivilisation.

Sono l’uomo occidentale ed ho l’onere e l’onore
Ich bin der westliche Mensch und habe die Last und die Ehre
Di vedere e provvedere, destreggiarmi come posso
Zu schauen und Sorge zu tragen, mich irgendwie durchzuschlängeln
Nel mio ruolo di piacere
In meiner Lieblingsrolle
E chi non vuole ascoltare
Und den, der nicht hören will
Io lo devo allineare
Muss ich auf Linie bringen
E mi devo adeguare alla logica del male
Und ich muss mich an die Logik des Bösen anpassen
Per potere garantire una sana convivenza
Um ein gesundes Zusammenleben zu garantieren
Sul pianeta in questione.
Auf dem betreffenden Planeten.

Se pensate di sapere che c’è un altra soluzione
Wenn ihr glaubt zu wissen, dass es eine andere Lösung gibt
Sventolate i gagliardetti alla manifestazione
Wedelt mit den Wimpeln bei der Kundgebung
Fate un cenno almeno un cenno
Gebt ein Zeichen, wenigstens ein Zeichen
Solo un cenno di adesione
Nur ein Zeichen der Zustimmung
Io per quanto mi riguarda voglio a tutti molto bene.
Was mich anbetrifft, ich mag alle sehr.

Sono l’uomo occidentale nella classica accezione
Ich bin der westliche Mensch im klassischem Sinne
E ripeto e ribadisco
Und wiederhole und bekräftige
Anche in modo maniacale
Auch in manischer Art
Che in barba alle apparenze
Dass allem Anschein zum Trotz
Qui va tutto a gonfie vele.
Hier alles bestens läuft.

Advertisements

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s