Fila la Lana

Spinne die Wolle

Nella guerra di Valois
Im Krieg von Valois
il signor di Vly è morto
Ist der Herr von Vly gefallen
se sia stato un prode eroe
Ob er ein mutiger Held gewesen ist,
non si sa non è ancor certo
Weiss man nicht, es ist nicht sicher
ma la dama abbandonata
Doch die zurückgelassene Dame
lamentando la sua morte
Seinen Tod beklagend
per mill’anni e forse ancora
Tausend Jahre lang und vielleicht noch länger
piangerà la triste sorte
wird sie das traurige Los beweinen

Fila la lana fila i tuoi giorni
Spinne die Wolle, spinne deine Tage
illuditi ancora che lui ritorni
Bilde dir weiterhin ein, er würde zurückkehren
libro di dolci sogni d’amore
Buch der süssen Liebesträume.
apri le pagine sul suo dolore
öffne ihrem Schmerz deine Seiten.

Son tornati a cento e a mille
Zu Hunderten und Tausenden sind sie zurückgekehrt
i guerrieri di Valois
Die Krieger von Valois
son tornati alle famiglie
Sie sind zurückgekehrt zu den Familien
ai palazzi alle città
Zu den Palästen, zu den Städten
ma la dama abbandonata
Doch die verlassene Dame
non ritroverà il suo amore
Wird ihre Liebe nicht wiederfinden
e il gran ceppo nel cammino
Und der grosse Holzscheit im Kamin
non varrà a scaldarle il cuore
Wird nicht ausreichen um ihr Herz zu erwärmen.

Fila la lana fila i tuoi giorni
Spinne die Wolle, spinne deine Tage
illuditi ancora che lui ritorni
Bilde dir weiterhin ein, er würde zurückkehren
libro di dolci sogni d’amore
Buch der süssen Liebesträume
apri le pagine al suo dolore
öffne ihrem Schmerz deine Seiten.

Cavalieri che in battaglia
Ritter, die ihr im Kampf
ignorate la paura
Keine Furcht kennt
stretta sia la vostra maglia
Engmaschig sei eure Weste
ben temprata l’armatura
Gut gehärtet eure Rüstung
al nemico che vi assalta
Dem angreifenden Feind
siate presti a dar risposta
Seid bereit Antwort zu geben
perché dietro a quelle mura
Weil hinter diesen Mauern
vi s’attende senza sosta
Man ohne Unterlass auf euch wartet.

Fila la lana fila i tuoi giorni
Spinne die Wolle, spinne deine Tage
illuditi ancora che lui ritorni
Bilde dir weiterhin ein, er würde zurückkehren
libro di dolci sogni d’amore
Buch der süssen Liebesträume
chiudi le pagine sul suo dolore
Schliesse ihrem Schmerz deine Seiten.

Advertisements

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s