Saigon

Saigon

Donna giovane del Vietnam
Junge Frau aus Vietnam
com’è strano coltivare il mare,
es ist schon komisch, das Meer zu bestellen,
quanti fiori ti ha dato già
wie viele Blumen hat es dir schon gegeben
quanti libri te ne potrà dare.
Wie viele Bücher kann es dir geben.

Da qui a Saigon la strada è buona.
Von hier bis nach Saigon ist die Straße gut.
Terra libera, terra nera,
Freies Land, schwarzes Land
quest’autunno cambierai colore,
in diesem Herbst wirst du deine Farbe ändern,
sarà il vento e sarà la pioggia
es wird der Wind, es wird der Regen sein,
che cadrà senza bagnarti il cuore.
Der fallen wird ohne dein Herz zu nässen.
Da qui a Saigon la strada è buona.
Von hier bis nach Saigon ist die Straße gut.
C’è mio figlio che ha occhi grandi
Da ist mein Sohn, er macht große Augen
quando guarda verso Sud,
wenn er Richtung Süden schaut,
c’è il tramonto che lo accarezza
da ist der Sonnenuntergang, der ihn streichelt
quando guarda verso Sud.
Wenn er Richtung Süden schaut.
Da qui a Saigon la strada è buona.
Von hier bis nach Saigon ist die Straße gut.
Cerca il cielo attraverso i rami,
Such den Himmel durch die Äste,
cerca il cielo e lo troverai,
such den Himmel und du wirst ihn finden,
sole nasce e sole muore
die Sonne geht auf und die Sonne stirbt
ed il cielo non cambia mai.
Und der Himmel ändert sich nie.
Da qui a Saigon non cambia mai.
Von hier bis Saigon ändert er sich nie.

Advertisements

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s