Viva La Mamma

Es lebe Mama

C’è folla tutte le sere
nei cinema di Bagnoli
un sogno che è in bianco e nero
tra poco sarà a colori
l’estate che passa in fretta
l’estate che torna ancora
e i giochi messi da parte
per una chitarra nuova.

Es ist eine große Menschenmenge jeden Abend
In den Kinos von Bagnoli
Ein Traum der noch in Schwarz-Weiß ist
Jedoch schon bald in Farbe sein wird
Der Sommer, der schnell vorüber geht
Der Sommer, der wiederkehrt
Und die Spielsachen, beiseite gelegt
Für eine neue Gitarre.

Weiterlesen

Vita da pirata

Piratenleben

Ho solcato i sette mari su una nave di pirati
Ich bin auf einem Piratenschiff über die sieben Weltmeere gefahren
dai Caraibi fino al Polo Nord
von der Karibik zum Nordpol.
Certe volte con destrezza sono andato all’arrembaggio
Manchmal gelang es mir, mit Geschick ein Schiff zu entern
Altre ho naufragato in mezzo ai guai…
andere Male habe ich Schiffbruch in meinen eigenen Schwierigkeiten erlitten.

Weiterlesen

Venderò

Ich werde verkaufen

Venderò le mie scarpe nuove
Ich werde meine neuen Schuhe verkaufen
ad un vecchio manichino
An eine alte Schaufensterpuppe
per vedere se si muove
Um zu sehen, ob sie sich bewegt
se sta fermo
Ob sie stehenbleibt
o se mi segue nel cammino
Oder ob sie mich auf meinem Weg begleitet.
Weiterlesen

Una settimana … un giorno …

Eine Woche … ein Tag

Una settimana, un giorno o solamente un’ora
a volte vale una vita intera
il tempo passa in fretta e ti ruba quello che hai
io non so parlare d’amore
ma so che
quando tu mi stringi le mani forte
vorrei che il tempo si fermasse intorno a noi…

Eine Woche, ein Tag oder eine Stunde nur
zählt manchmal soviel wie ein ganzes Leben
die Zeit eilt vorüber und nimmt dir alles
ich weiss nicht, wie ich über Liebe sprechen soll
doch eines weiss ich:
wenn du mir fest die Hände drückst
möcht ich, dass die Zeit für uns stillsteht…

Weiterlesen

Un’Estate Italiana

Ein Italienischer Sommer

(feat. Gianna Nannini)

Forse non sara una canzone
a cambiare le regole del gioco
ma voglio viverla cosi quest‘ avventura
senza frontiere e con il cuore in gola

Vielleicht wird es kein Lied sein
Das die Spielregeln ändert
Aber ich möchte dieses Abenteuer
Ohne Grenzen und mit dem Herz, das bis zum Hals schlägt, erleben

Weiterlesen

Un Aereo Per L’Afghanistan

Ein Flugzeug für Afghanistan

Hey… Guarda quell’aereo che sta per partire per l’Afghanistan
Hey.. schau, dieses Flugzeug startet gleich in Richtung Afghanistan
Sembra la macchina del tempo che in sole poche ore ti trasporterà
Man könnte glauben, es sei eine Zeitmaschine, die dich in wenigen Stunden
lontano verso il passato. Fino a mille anni fa…
weit zurück in die Vergangenheit bringen wird. Tausend Jahre zurück
Sembra un film di fantascienza ma non è sicuro che ti piacerà
es ist wie aus einem Science Fiction Film, aber es ist nicht sicher, dass er dir gefallen wird

Weiterlesen