Tu Grillo Parlante

Du Besserwisser

(Wörtlich: die sprechende Grille; in Italien bezeichnet man so jemanden, der ewig gute Ratschläge gibt und alles besser weiss.)

Spegnate la luce
sentite una voce
è ancora distante
è un grillo parlante
viene, viene, eccolo qua
e adesso sentirete
come canterà…

Löscht das Licht
Hört eine Stimme
Sie ist noch fern
Es ist ein Besserwisser
Er kommt, er kommt, hier ist er
Und jetzt werdet ihr hören
Wie er singt….

Weiterlesen

Tira a campare

Schlag dich durch

Sì è bella, lo so che è bella
è la mia città …
sì è stanca ed ammalata
e forse non vivrà …
sì lo so che va di male in peggio
sì lo so qui è tutto un arrembaggio
qui si dice: tira a campare
tanto niente cambierà … si dice:

Ja, sie ist schön, ich weiss, sie ist schön
es ist meine Stadt…
ja, sie ist müde und krank
vielleicht wird sie nicht überleben …
ja, ich weiss, es wird immer schlimmer ja,
ich weiss, hier findet dauernd ein Kleinkrieg statt
hier sagt man: schlag dich durch
ändern wird sich sowieso nichts… man sagt:

Weiterlesen

Stop America

Stop Amerika

Io ti avevo immaginata sempre ragazzina
sempre attenta a non calpestare i fiori quando cammina
enigmatica come Marylin in baby doll
energetica come una dose di rock ‘n’ roll

Ich habe mir dich wie ein junges Mädchen vorgestellt
Immer bemüht beim Laufen die Blumen nicht zu zertrampeln
Rätselhaft wie Marylin im baby doll
Voller Energie, wie eine Portion Rock’n Roll

Weiterlesen

Sono solo canzonette

Es sind ja nur Schlager

Mi ricordo che anni fa
di sfuggita dentro un bar
ho sentito un juke-box che suonava
e nei sogni di bambino
la chitarra era una spada
e chi non ci credeva era un pirata!…
e la voglia di cantare
e la voglia di volare
forse mi è venuta proprio allora
forse è stata una pazzia
però è l’unica maniera
di dire sempre quello che mi vá …

Ich erinnere mich: es war vor Jahren
als ich eben mal in einer Bar verweilte
da hörte ich eine Jukebox spielen
und in meinen Kinderträumen
war die Gitarre ein Schwert
und wer das nicht glaubte, war ein Pirat!…
die Lust zu singen
die Lust zu fliegen
genau damals kam sie mir vielleicht
vielleicht war das verrückt von mir
doch es ist die einzige Möglichkeit
immer das zu sagen, was ich will…

Weiterlesen

Sembra ieri

Es scheint gestern gewesen zu sein

Italiano – novecento
non c’è bene non c’è male
emigrante alla conquista
di un impero coloniale

Italiener, zwanzigstes Jahrhundert,
es gibt kein Gut, gibt kein Böse
Auswanderer auf der Eroberung
eines kolonialen Kaiserreichs

…sembra ieri
…es scheint gestern gewesen zu sein
Weiterlesen

Roma

Rom

Sempre più lontani
sempre più appartati
tra file di turisti organizzati
a fotografare, quella loro gita
quel viaggio che hanno atteso tutta la vita

Immer weiter weg
Immer mehr zurückgezogen
Zwischen Schlangen von organisierten Touristen
Die ihren Ausflug fotografieren
Die Reise, auf die sie das ganze Leben gewartet haben

Weiterlesen

Perfetta Per Me

Perfekt für mich

Lei non è una diva da fotografare
Sie ist keine Diva, die man fotografiert
Lei non entra in scena scendendo le scale
Sie betritt nicht die Szene, indem sie eine Treppe herab schreitet
non aspira ad avere il suo nome in copertina
Sie findet es nicht erstrebenswert ihren Namen auf der ersten Seite zu lesen
e non la convinceresti a mettersi in vetrina
und du würdest sie nicht überzeugen können sich ins Schaufenster zu stellen
Lei non è laureata e non sa recitare
Weiterlesen

Per Noi

Für uns


Per noi, contenti o scontenti
Für uns, zufrieden oder unzufrieden
per noi, volenti o nolenti
für uns, gewalttätig oder übellaunig
per noi, che anche in questo momento
für uns, die auch in diesem Augenblick
insieme ci stiamo. E insieme ci stiamo muovendo
zusammen halten. Und gemeinsam sind wir dabei loszuziehen

Weiterlesen