Canzone del Maggio

Das Lied vom Mai

Anche se il nostro maggio
Auch wenn unser Mai
Ha fatto a meno del vostro coraggio
Ohne euren Mut auskommen musste
Se la paura di guardare
Wenn die Angst hinzuschauen
Vi ha fatto chinare il mento
Euch das Kinn senken liess
Se il fuoco ha risparmiato le vostre millecento

Auch wenn das Feuer eure Elfhunderter verschont hat (*)
Anche se voi vi credete assolti
Auch wenn ihr euch freigesprochen glaubt
Siete lo stesso coinvolti.
Seid ihr trotz allem mitbeteiligt.
E se vi siete detti
Und wenn ihr euch eingeredet habt,
Non sta succedendo niente,
Dass nichts geschieht,
Le fabbriche riapriranno,
Die Fabriken werden wieder öffnen,
Arresteranno qualche studente
Sie werden ein paar Studenten einsperren,
Convinti che fosse un gioco
überzeugt es wäre ein Spiel
A cui avremmo giocato poco
Das wir nur kurz gespielt hätten
Provate pure a credervi assolti
Versucht ruhig euch freigesprochen zu fühlen
Siete lo stesso coinvolti.
Ihr seid trotz allem beteiligt.
Anche se avete chiuso
Auch wenn ihr verschlossen habt
Le vostre porte sul nostro muso
Eure Türen vor unserer Schnauze
La notte che le „pantere“
In der Nacht als die Panther
Ci mordevano il sedere
Uns in den Hintern gebissen haben
Lasciandoci in buonafede
Und ihr uns gutgläubig
massacrare sui marciapiedi
Auf dem Bürgersteig massakrieren liesset
Anche se ora ve ne fregate
Auch wenn es euch jetzt scheissegal ist
Voi quella notte c’eravate.
Ihr wart in dieser Nacht dabei.
E se nei vostri quartieri
Und wenn in euren Vierteln
tutto è rimasto come ieri,
Alles so geblieben ist wie gestern,
Senza le barricate
Ohne Barrikaden
Senza feriti, senza granate,
Ohne Verletzte, ohne Granaten,
Se avete preso per buone
Wenn ihr für gut befunden habt
le ‚verità‘ della televisione
Die ‚Wahrheit‘ des Fernsehens
Anche se allora vi siete assolti
Auch wenn ihr euch damals freigesprochen habt
Siete lo stesso coinvolti.
Seid ihr trotz allem beteiligt.
E se credete ora
Und wenn ihr nun glaubt
Che tutto sia come prima
Alles sei so wie früher
Perchè avete votato ancora
Weil ihr erneut gewählt habt
La sicurezza, la disciplina,
Die Sicherheit, die Disziplin,
Convinti di allontanare
überzeugt damit
La paura di cambiare
Die Angst vor Veränderung zu beseitigen
Verremo ancora alle vostre porte
Wir werden wieder vor eure Türen kommen
E grideremo ancora più forte
Und wir werden noch lauter schreien
Per quanto voi vi crediate assolti
Dafür: wie sehr ihr euch auch freigesprochen fühlt
Siete per sempre coinvolti.
Seid ihr doch für immer beteiligt.
Siete per sempre coinvolti.
Seid ihr doch für immer beteiligt.

(*) Gemeint sind Autos mit 1100ccm, die in den 60er und 70er Jahren die Autos der Mittelklasse waren
(also der kleinen Angestellten), während Arbeiter eher Fünfhunderter oder Sechshunderter fuhren.

Advertisements

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s