Spiritual

Dio del cielo se mi vorrai
Gott des Himmels, wenn du mich willst,
in mezzo agli altri uomini mi cercherai
wirst du mich unter den anderen Menschen suchen.
Dio del cielo se mi cercherai
Gott des Himmels, wenn du mich suchst,
nei campi di granturco mi troverai
in den Maisfeldern wirst du mich finden.

Dio del cielo se mi vorrai amare
Gott des Himmels, wenn du mich lieben willst,
scendi dalle stelle e vienimi a cercare
steige von den Sternen herab und komme um nach mir zu suchen.
oh Dio del cielo se mi vorrai amare
Oh Gott des Himmels, wenn du mich lieben willst,
scendi dalle stelle e vienimi a cercare
steige von den Sternen herab und komme um nach mir zu suchen.

Le chiavi del cielo non ti voglio rubare
Die Schlüssel des Himmels will ich dir nicht stehlen,
ma un attimo di gioia me lo puoi regalare
aber einen Augenblick Freude kannst du mir schenken.
Le chiavi del cielo non ti voglio rubare
Die Schlüssel des Himmels will ich dir nicht stehlen,
ma un attimo di gioia me lo puoi regalare
aber einen Augenblick Freude kannst du mir schenken.

Oh Dio del cielo se mi vorrai amare
Oh Gott des Himmels, wenn du mich lieben willst,
scendi dalle stelle e vienimi a cercare
steige von den Sternen herab und komme um nach mir zu suchen.
oh Dio del cielo se mi vorrai amare
Oh Gott des Himmels, wenn du mich lieben willst,
scendi dalle stelle e vienimi a cercare
steige von den Sternen herab und komme um nach mir zu suchen.

Senza di te non so più dove andare
Ohne dich weiss ich nicht mehr, wohin ich soll,
come una mosca cieca che non sa più volare
wie eine blinde Fliege, die nicht mehr fliegen kann.
senza di te non so più dove andare
Ohne dich weiss ich nicht mehr, wohin ich soll,
come una mosca cieca che non sa più volare
wie eine blinde Fliege, die nicht mehr fliegen kann.

Oh Dio del cielo se mi vorrai amare
Oh Gott des Himmels, wenn du mich lieben willst,
scendi dalle stelle e vienimi a salvare
steige von den Sternen herab und komme um mich zu retten.
oh Dio del cielo se mi vorrai amare
Oh Gott des Himmels, wenn du mich lieben willst,
scendi dalle stelle e vienimi a salvare
steige von den Sternen herab und komme um mich zu retten.

E se ci hai regalato il pianto ed il riso
Und wenn du uns Weinen und Lachen geschenkt hast,
noi qui sulla terra non l’abbiamo diviso
dann haben wir auf der Erde sie nicht verteilt.
e se ci hai regalato il pianto ed il riso
Und wenn du uns Weinen und Lachen geschenkt hast,
noi qui sulla terra non l’abbiamo diviso
dann haben wir auf der Erde sie nicht verteilt.

Oh Dio del cielo se mi vorrai amare
Oh Gott des Himmels, wenn du mich lieben willst,
scendi dalle stelle e vienimi a cercare
steige von den Sternen herab und komme um nach mir zu suchen.
oh Dio del cielo se mi vorrai amare
Oh Gott des Himmels, wenn du mich lieben willst,
scendi dalle stelle e vienimi a salvare
steige von den Sternen herab und komme um mich zu retten.

Oh Dio del cielo se mi cercherai
Oh Gott des Himmels, wenn du mich suchst,
in mezzo agli altri uomini mi troverai
wirst du mich unter den anderen Menschen suchen.
oh Dio del cielo se mi cercherai
Oh Gott des Himmels, wenn du mich suchst,
nei campi di granturco mi troverai
in den Maisfeldern wirst du mich finden.

Dio del cielo io ti aspetterò
Gott des Himmels, ich werde auf dich warten,
nel cielo e sulla terra io ti cercherò
im Himmel und auf der Erde, werde ich nach dir suchen.

Oh Dio del cielo…
Oh Gott des Himmels….

Advertisements

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s