Le Cinque Anatre

Die fünf Enten

Cinque anatre volano a sud: molto prima del tempo l’inverno è arrivato.
Cinque anatre in volo vedrai contro il sole velato, contro il sole velato…

Fünf Enten fliegen gen Süden: der Winter ist lange vor der Zeit gekommen
Du wirst fünf Enten im Flug sehen gegen die verschleierte Sonne, gegen die verschleierte Sonne…

Nessun rumore sulla taiga, solo un lampo un istante ed un morso crudele:
quattro anatre in volo vedrai ed una preda cadere ed una preda cadere…

Kein Lärm über der Taiga, nur ein Blitz und ein grausamer Biss:
Du wirst vier Enten im Flug sehen und ein Opfer fallen, ein Opfer fallen…

Quattro anatre volano a sud: quanto dista la terra che le nutriva,
quanto la terra che le nutrirà e l‘ inverno già arriva e l‘ inverno già arriva…

Vier Enten fliegen gen Süden: wie entfernt ist das Land, das sie ernährte,
wie entfernt das Land, das sie ernähren wird und der Winter kommt bereits, der Winter kommt bereits…

Il giorno sembra non finire mai; bianca fischia ed acceca nel vento la neve:
solo tre anatre in volo vedrai e con un volo ormai greve e con un volo ormai greve…

Der Tag scheint niemals zu enden; Weiß pfeift und blendet im Wind der Schnee:
Nur noch drei Enten im Flug wirst du sehen in einem nunmehr schwerfälligen Flug, in einem nunmehr schwerfälligen Flug

A cosa pensan nessuno lo saprà: nulla pensan l’inverno e la grande pianura
e a nulla il gelo che il suolo spaccherà con un gridare che dura, con un gridare che dura…

An was sie denken, wird niemand je wissen; an nichts denkt der Winter und die weite Ebene
Und an nichts der Frost, der den Boden spalten wird mit einem langanhaltenden Schrei, einen langanhaltenden Schrei…

E il branco vola, vola verso sud. Nulla esiste più attorno se non sonno e fame:
solo due anatre in volo vedrai verso il sud che ora appare, verso il sud che ora appare…

Und das Rudel fliegt, fliegt gen Süden. Um sie herum nichts außer Müdigkeit und Hunger:
Nur zwei Enten wirst du sehen auf ihrem Flug Richtung Süden, der jetzt erscheint, in Richtung Süden, der jetzt erscheint…

Cinque anatre andavano a sud: forse una soltanto vedremo arrivare,
ma quel suo volo certo vuole dire che bisognava volare, che bisognava volare,
che bisognava volare, che bisognava volare…

Fünf Enten gingen Richtung Süden: vielleicht werden wir nur eine ankommen sehen,
aber ihr Flug zeigt uns, dass es notwendig war zu fliegen, notwendig war zu fliegen, notwendig war zu fliegen…

Advertisements

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s